Kućni red

1. Svi su dužni pridržavati se banjskih propisa i pravila na celoj teritoriji banje.

2. Osoblje banje ima dužnost da pruža gostima civilizovanu uslugu i bezbedno odmaranje. Ima zadatak da primenjuje medicinska pravila i druge zvanične odredbe. Na isti način i od gosti očekujemo da se pristojno ponašaju bez ugrožavanja bezbednosti drugih gostiju.

3. Svi (gosti, posetioci itd.) su dužni da koriste sve banjske usluge i iznajmljene opreme samo prema banjskim popisima i na sopstvenu odgovornost.
Ko se ne drži propisa – uprkos upozorenju – dužni smo da ga otklonimo sa teritorije banje.

4. Na teritoriji banje zabranjeno je da se drže osobe:
- koje ne umeju da se brinu o sebi
- koje pate od zaraznih bolesti
- sa otvorenom ranom ili kožnim bolestima koje izazivaju odvratnost
- koje pate od bolesti kao što su srčana isuficijencija ili neurološke bolesti
- pod uticajem droge, alkohola itd.
- sa kućnim ljubimcima (pas, mačka, papagaj)

5. Pod nadzorom jedne druge osobe moraju biti:
- deca ispod 6 godina
- deca ispod 14 godina koja ne znaju da plivaju
- osobe koje su prinuđene za pomoć
- bolesnici psihijatrijskih oboljenja sa lekarskom dozvolom ili uputom

6. Korišćenje bazena je zabranjeno osobama
- koje jedu i piju
- čije ponašanje ugrožava bezbednost ostalih gosti ili im zasmeta
- sa tumorom
- sa infekcijom u organizmu
- sa upalom lokomotornog sistema
- sa jakom bolešću srca i nervnog sistema
- koje su doživele srčani udar pre manje od 6 meseci
- sa oboljenjem centralnog nervnog sistema
- sa bilo kojom zaraznom bolešću
- sa trhombosisom
- u slabim opštim zdravstvenim stanjem
- sa bolešću tbc
- sa bilo kojom zaraznom kožnom bolešću

7. Radno vreme blagajne i banje, važeći spisak usluga i njihovih cena su uvek okačene na dobro vidljivo mesto pored blagajne. U cenovniku se vide sve vrste popusta, rok trajanja i opis kojim osobama se može dati popust.

8. Teritorija banje je dostupna samo osobama sa overenom važećom ulaznicom. Molimo sve goste da zbog moguće kontrole sve ulaznice sačuvaju sve do izlaska iz banje. Gosti koji nemaju važeću ulaznicu ili onu ne mogu da pokažu moramo da kaznimo uplatom ulaznice i kazne u dvostrukoj vrednosti jedne ulaznice. Ako neko uprkos upozorenju neće da prihvati važeće propise i pravila banje moraćemo da primenimo policijsku saradnju.

9. Popust za decu važi do napunjene 14. godine.

10. Na blagajni se nalaze: dnevnik kontrole, informacije o prvoj pomoći i mestu prve pomoći, knjiga kupača kao i knjiga utisaka. Sve beleške će biti proverene i ispitane od strane direktora banje i o odluci ili odgovoru biće odgovoreno u roku od 15 dana.

11. Blagajna se zatvara jedan sat pre zatvaranja cele banje.

12. Gosti su dužni da izađu iz bazena 15 minuta pre zatvaranja banje.

13. Osobama koje ne znaju da plivaju je zabranjeno korišćenje bazena sa nazivom: duboka voda. /MÉLYVÍZ/

14. Gosti su dužni sav otpad: papire, cigarete itd. da bace u odgovarajuće kante za smeće. Vodu bazena je zabranjeno bilo kako zagaditi!

15. Skakanje u vodu je dozvoljeno samo u bazenima za plivanje, a i tamo samo sa strane gde se nalaze startni blokovi.

16. Obavezno je koristiti tuš, pre ulaska u vodu!

17. Obavezno je koristiti kupaće kostime – za kupanje – na celoj teritoriji banje.

18. Obavezno je koristiti kapu školskom bazenu!

19. Za vreme grupne vodene fizioterapije u bazenima pristup je dozvoljen samo osobama sa važećom uputom i karticom. Tokom terapije zabranjeno je smetati grupi ili fizioterapeuti. Privremeno postavljenu barijeru pored ivice bazena, za vreme grupne terapije je zabranjeno pomeriti i prekoračiti.

20. Igrati se sa loptom možete samo na dozvoljenom mestu.

21. Mesto za prvu pomoć je i mesto boravka spasilaca. U slučaju povrede, nesreće ili bolesti osoblje banje je dužno ukoliko je potrebno pozvati dežurnog lekara. O svakom slučaju osoblje je dužno voditi dnevnik, a u slučaju nesreće potrebni su i snimci o događaju. Banja je dužna sve slučajeve da pregleda i ispita.

22. Za životno i imovinsko osiguranje grupa dužan je vodič ili vođa grupe.

23. Zabranjeno je doneti ili pustiti životinje na teritoriju banje.

24. Strogo je zabranjeno pušenje na celoj teritoriji banje i u svim prostorijama banjskih usluga. Mesta za pušenje pokazuju table na označenim mestima. Npr. u dvorištu ili na zatvorenoj terasi pansiona.

25. Korišćenje ormara za svlačenje je besplatno. Za odeću ostavljenu unutra imamo odgovornost. Zabranjeno je držati u ormarima stvari koje ugrožavaju ljude ili ostale ostavljene stvari. Za ključeve ovih ormara uzimamo kauciju koju ćemo vam vratiti nazad kada nam vratite ključeve. Ako izgubite ključeve kaucija ostaje kod nas. U tom slučaju ormar možemo da otvorimo samo zvaničnim putem tj. u prisustvu jednog svedoka. Događaj smo dužni da zabeležimo, a beležak treba da potpišu sva prisutna lica. Druge vrednosti gostiju mogu da se sačuvaju u sefu za koji treba da se plati.

26. Nađene stvari čuvamo mesec dana. Ove stvari možemo da vam vratimo kod blagajne ukoliko dokažete da su vaši. Za ostavljene stvari bez nadzora ne odgovaramo. Krađu prijavljujemo odmah na nadležnoj policijskoj stanici.

27. Svi su dužni da poštuju i prihvate sve propise i pravila banje.

28. Osobe koje ne poštuju propise i pravila banje dužne su odmah da ostave teritoriju banje bez ikakve novčane naknade za neizvršene ali plaćene usluge. Gosti koji se svađaju ili ometaju i smete odmor drugih gostiju dužni smo da otklonimo sa teritorije banje.

29. Svi su dužni da se drže pravila tabli i znakova koje se nalaze na celoj teritoriji banje. Osobama koje više puta krše pravila banje zabrani se pristup banji i njenim uslugama tokom cele sezone.

30. Svi su dužni da prihvate svu odgovornost za prouzrokovanu štetu na teritoriji banje. Šteta mora biti evidentirana i snimljena.

31. Banja nema novčanu odgovornost za slučajnu štetu kupaće garderobe pri korišćenju vodenih elemenata i tobogana.

32. Banja nema novčanu odgovornost za slučajnu telesnu povredu pri nepravilnom korišćenju banjskih i vodenih objekata.

33. Osobe koje ne prihvataju sve navedene propise i pravila banje dužni smo otkloniti sa teritorije banje i uskratiti im usluge.

34. Banja ima pravo da u skladu sa vremenskom prognozom i vremenskim uslovima promeni radno vreme otvorenih bazena. Banja je dužna da na dobro viđenom mestu kod blagajne postavi listu aktualnih otvorenih bazena. Reklamacije posle napuštanja blagajne ne možemo da primimo.

35. U slučaju opasnosti kao što su nevreme, oluja, munja, tehnički razlozi ili ako je korišćenje tobogana nesigurno, banja će sve moguće mere preduzeti za bezbednost gostiju.

36. Osoblje banje je dužno ponašati se profesionalno, ljubazno i učtivo prema gostima i pacijentima banje. Međutim, ako bi došlo do neslaganja između osoblja i gostiju ili pacijenata i pored učtivog i ljubaznog ponašanja osoblja banje osoblje je ovlašćeno da te goste učtivo zamoli da odu sa teritorije banje da ne bi ometali druge sa svojim ponašanjem,

37. Pripadanje banjskoj zoni znači plaćanje poreza na sve usluge (medicinske, ugostiteljske, itd. ). Vlasnici ovih usluga su u potpunosti odgovorni za svoju teritoriju i za one koje tamo rade. Njima je takođe dužnost da se pridržavaju kućnog reda.

38. Ha a fürdővendégek rágalmazzák, fenyegetik, stb. a fürdőt, vagy a fürdő dolgozóit (úszómestert), akkor a fürdő vendégnek fel kell ajánlani annak írásba foglalását a vásárlók könyvébe. Ha ezt nem teszi, vagy folytatja a rágalmazást, fenyegetést akkor a fürdő kötelessége – a többi fürdővendég érdekében - a fürdővendéget a fürdő területéről kitiltani, szükség esetén hatósági intézkedést kérni.

39. A fürdő területén szolgáltatást adó bérlők ( gyógyszolgáltatás, étkeztetés, vendéglátás, stb. ) teljes egészében felelnek a területükön tartózkodókért, így önmagukért is, valamint e házirendet is kötelesek betartani.

40. A fürdő a vendégek kényelmének biztosítása érdekében székeket és nyugágyakat helyezett el az intézmény területén, melyek ingyenesen használhatóak. Ezek a székek és nyugágyak csak pihenésre szolgálnak. A székeken és ágyakon ruházat és törölköző tárolása, ezáltal a pihenőeszköz lefoglalása tilos! A fürdő személyzet jogosult a törölközővel, táskával lefoglalt pihenőeszköz felszabadítására, ezért kártérítést nem tudunk adni.

Gabor Farkaš, rukovodioc Banje

Go to the webshop!